| 1 |
וַ/יֹּ֨אמֶר
|
אָמַר
|
H559
|
HC/Vqw3ms |
|
אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet. |
| 2 |
ל֤/וֹ
|
|
|
HR/Sp3ms |
|
|
| 3 |
דָוִד֙
|
דָּוִיד
|
H1732
|
HNp |
|
דָּוִיד rarely (fully); Daviyd; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse: David. |
| 4 |
לְֽ/מִי
|
מִי
|
H4310
|
HR/Ti |
|
מִי an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix: any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God. |
| 5 |
אַ֔תָּה
|
אַתְּ
|
H859
|
HPp2ms |
|
אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you. |
| 6 |
וְ/אֵ֥י
|
אַי
|
H335
|
HC/Ti |
|
אַי perhaps from מֵאַ֫יִן; where? hence how?: how, what, whence, where, whether, which (way). |
| 7 |
מִ/זֶּ֖ה
|
זֶה
|
H2088
|
HR/Pdxms |
|
זֶה a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare זֹאת, זוֹ, זוֹ, זוּ. |
| 8 |
אָ֑תָּה
|
אַתְּ
|
H859
|
HPp2ms |
|
אַתְּ or (shortened) aatta; or wath; feminine (irregular) sometimes nattiy; plural masculine attem; feminine atten; or oattenah; or fattennah; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you: thee, thou, ye, you. |
| 9 |
וַ/יֹּ֜אמֶר
|
אָמַר
|
H559
|
HC/Vqw3ms |
|
אָמַר a primitive root; to say (used with great latitude): answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet. |
| 10 |
נַ֧עַר
|
נַ֫עַר
|
H5288
|
HNcmsa |
|
נַ֫עַר from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age): babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). |
| 11 |
מִצְרִ֣י
|
מִצְרִי
|
H4713
|
HNgmsa |
|
מִצְרִי from מִצְרָ֫יִם; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim: Egyptian, of Egypt. |
| 12 |
אָנֹ֗כִי
|
אָנֹכִי
|
H595
|
HPp1cs |
|
אָנֹכִי; a primitive pro.; I: I, me, X which. |
| 13 |
עֶ֚בֶד
|
עָ֫בֶד
|
H5650
|
HNcmsa |
|
עָ֫בֶד from עָבַד; a servant: X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. |
| 14 |
לְ/אִ֣ישׁ
|
אּישׁ
|
H376
|
HR/Ncmsa |
|
אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים. |
| 15 |
עֲמָֽלֵקִ֔י
|
עֲמָלֵקִי
|
H6003
|
HNgmsa |
|
עֲמָלֵקִי patronymically from עֲמָלֵק; an Amalekite (or collectively the Amalekites) or descendants of Amalek: Amalekite(-s). |
| 16 |
וַ/יַּעַזְבֵ֧/נִי
|
עָזַב
|
H5800
|
HC/Vqw3ms/Sp1cs |
|
עָזַב a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely. |
| 17 |
אֲדֹנִ֛/י
|
אָדוֹן
|
H113
|
HNcmsc/Sp1cs |
|
אָדוֹן or (shortened) adon; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine): lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-". |
| 18 |
כִּ֥י
|
כִּי
|
H3588
|
HC |
|
כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 19 |
חָלִ֖יתִי
|
חָלָה
|
H2470
|
HVqp1cs |
|
חָלָה a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat: beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, X pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit (X supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded. |
| 20 |
הַ/יּ֥וֹם
|
יוֹם
|
H3117
|
HTd/Ncmsa |
|
יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger. |
| 21 |
שְׁלֹשָֽׁה
|
שָׁלוֹשׁ
|
H7969
|
HAcmsa |
|
שָׁלוֹשׁ or shalosh; masculine shlowshah; or shloshah; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice: + fork, + often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare שָׁלִישׁ. |