📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Samuel 26:7
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יָּבֹא֩ בּוֹא H935 HC/Vqw3ms בּוֹא a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
2 דָוִ֨ד דָּוִיד H1732 HNp דָּוִיד rarely (fully); Daviyd; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse: David.
3 וַ/אֲבִישַׁ֥י אֲבִישַׁי H52 HC/Np אֲבִישַׁי or (shorter) Abshay; from אָב and שָׁי; father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite: Abishai.
4 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
5 הָ/עָם֮ עָם H5971 HTd/Ncmsa עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.
6 לַיְלָה֒ לַיְלָה H3915 HNcmsa לַיְלָה or (Isa. 21:11) leyl; also laylah; from the same as לוּלִים; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity: ((mid-))night (season).
7 וְ/הִנֵּ֣ה הִנֵּה H2009 HC/Tm הִנֵּה prolongation for הֵן; lo!: behold, lo, see.
8 שָׁא֗וּל שָׁאוּל H7586 HNp שָׁאוּל passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites: Saul, Shaul.
9 שֹׁכֵ֤ב שָׁכַב H7901 HVqrmsa שָׁכַב a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
10 יָשֵׁן֙ יָשֵׁן H3463 HAamsa יָשֵׁן from יָשֵׁן; sleepy: asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept.
11 בַּ/מַּעְגָּ֔ל מַעְגָּל H4570 HRd/Ncmsa מַעְגָּל or feminine mapgalah; from the same as עָגֹל; a track (literally or figuratively); also a rampart (as circular): going, path, trench, way((-side)).
12 וַ/חֲנִית֥/וֹ חֲנִית H2595 HC/Ncfsc/Sp3ms חֲנִית from חָנָה; a lance (for thrusting, like pitching a tent): javelin, spear.
13 מְעוּכָֽה מָעַך H4600 HVqsfsa מָעַך a primitive root; to press, i.e. to pierce, emasculate, handle: bruised, stuck, be pressed.
14 בָ/אָ֖רֶץ אָ֫רֶץ H776 HRd/Ncbsa אָ֫רֶץ from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
15 מראשת/ו מְרַאֲשׁוֹת H4763 HNcfpc/Sp3ms מְרַאֲשׁוֹת formed like מַרְאֲשׁוֹת; properly, a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow): bolster, head, pillow. Compare מַרְגְּלֹת.
16 וְ/אַבְנֵ֣ר אֲבִינֵר H74 HC/Np אֲבִינֵר or (fully) Abiyner; from אָב and נֵר; father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite: Abner.
17 וְ/הָ/עָ֔ם עָם H5971 HC/Td/Ncmsa עָם from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.
18 שֹׁכְבִ֖ים שָׁכַב H7901 HVqrmpa שָׁכַב a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose): X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
19 סביבת/ו סָבִיב H5439 HNcbsc/Sp3ms סָבִיב or (feminine) cbiybah; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: (place, round) about, circuit, compass, on every side.