| 1 |
וַ/תְּמַהֵ֞ר
|
מָהַר
|
H4116
|
HC/Vpw3fs |
|
מָהַר a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly: be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) X quickly, rash, X shortly, (be so) X soon, make speed, X speedily, X straightway, X suddenly, swift. |
| 2 |
וַ/תָּ֣קָם
|
קוּם
|
H6965
|
HC/Vqw3fs |
|
קוּם a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative): abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising). |
| 3 |
אֲבִיגַ֗יִל
|
אֲבִיגַ֫יִל
|
H26
|
HNp |
|
אֲבִיגַ֫יִל or shorter Abiygal; from אָב and גִּיל; father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses: Abigal. |
| 4 |
וַ/תִּרְכַּב֙
|
רָכַב
|
H7392
|
HC/Vqw3fs |
|
רָכַב a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch: bring (on (horse-)back), carry, get (oneself) up, on (horse-)back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set. |
| 5 |
עַֽל
|
עַל
|
H5921
|
HR |
|
עַל properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with. |
| 6 |
הַ/חֲמ֔וֹר
|
חֲמוֹר
|
H2543
|
HTd/Ncbsa |
|
חֲמוֹר or (shortened) chamor; from חָמַר; a male ass (from its dun red): (he)ass. |
| 7 |
וְ/חָמֵשׁ֙
|
חָמֵשׁ
|
H2568
|
HC/Acfsa |
|
חָמֵשׁ masculine chamishshah; a primitive numeral; five: fif(-teen), fifth, five (X apiece). |
| 8 |
נַעֲרֹתֶ֔י/הָ
|
נַעֲרָה
|
H5291
|
HNcfpc/Sp3fs |
|
נַעֲרָה feminine of נַ֫עַר; a girl (from infancy to adolescence): damsel, maid(-en), young (woman). |
| 9 |
הַ/הֹלְכ֖וֹת
|
הָלַך
|
H1980
|
HTd/Vqrfpa |
|
הָלַך akin to יָלַך; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively): (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl. |
| 10 |
לְ/רַגְלָ֑/הּ
|
רָ֫גֶל
|
H7272
|
HR/Ncfsc/Sp3fs |
|
רָ֫גֶל from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda: X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, ((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time. |
| 11 |
וַ/תֵּ֗לֶךְ
|
יָלַך
|
H3212
|
HC/Vqw3fs |
|
יָלַך a primitive root (compare הָלַך); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses): X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak. |
| 12 |
אַֽחֲרֵי֙
|
אַחַר
|
H310
|
HR |
|
אַחַר from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses): after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
| 13 |
מַלְאֲכֵ֣י
|
מַלְאָך
|
H4397
|
HNcmpc |
|
מַלְאָך from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher): ambassador, angel, king, messenger. |
| 14 |
דָוִ֔ד
|
דָּוִיד
|
H1732
|
HNp |
|
דָּוִיד rarely (fully); Daviyd; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse: David. |
| 15 |
וַ/תְּהִי
|
הָיָה
|
H1961
|
HC/Vqw3fs |
|
הָיָה a primitive root (compare הָוָה); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use. |
| 16 |
ל֖/וֹ
|
|
|
HR/Sp3ms |
|
|
| 17 |
לְ/אִשָּֽׁה
|
נָשִׁים
|
H802
|
HR/Ncfsa |
|
נָשִׁים feminine of אּישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural nashiym; a woman (used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ): (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. |