📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Samuel 13:20
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יֵּרְד֥וּ יָרַד H3381 HC/Vqw3mp יָרַד a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
2 כָל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3 יִשְׂרָאֵ֖ל יִשְׂרָאֵל H3478 HNp יִשְׂרָאֵל from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: Israel.
4 הַ/פְּלִשְׁתִּ֑ים פְּלִשְׁתִּי H6430 HTd/Ngmpa פְּלִשְׁתִּי patrial from פְּלָ֫שֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth: Philistine.
5 לִ֠/לְטוֹשׁ לָטַשׁ H3913 HR/Vqc לָטַשׁ a primitive root; properly, to hammer out (an edge), i.e. to sharpen: instructer, sharp(-en), whet.
6 אִ֣ישׁ אּישׁ H376 HNcmsa אּישׁ contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation): also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare נָשִׁים.
7 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
8 מַחֲרַשְׁתּ֤/וֹ מַחֲרָ֫שֶׁת H4282 HNcfsc/Sp3ms מַחֲרָ֫שֶׁת from חָרַשׁ; probably a hoe: share.
9 וְ/אֶת אוֹת H853 HC/To אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
10 אֵת/וֹ֙ אֵתִים H855 HNcmsc/Sp3ms אֵתִים of uncertain derivation; a hoe or other digging implement: coulter, plowshare.
11 וְ/אֶת אוֹת H853 HC/To אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
12 קַרְדֻּמּ֔/וֹ קַרְדֹּם H7134 HNcbsc/Sp3ms קַרְדֹּם perhaps from קָדַם in the sense of striking upon; an axe: ax.
13 וְ/אֵ֖ת אוֹת H853 HC/To אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
14 מַחֲרֵשָׁתֽ/וֹ מַחֲרֵשָׁה H4281 HNcfsc/Sp3ms מַחֲרֵשָׁה from חָרַשׁ; probably a pick-axe: mattock.