📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Samuel 1:5
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וּ/לְ/חַנָּ֕ה חַנָּה H2584 HC/R/Np חַנָּה from חָנַן; favored; Channah, an Israelitess: Hannah.
2 יִתֵּ֛ן נָתַן H5414 HVqi3ms נָתַן a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.): add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
3 מָנָ֥ה מְנָת H4490 HNcfsa מְנָת from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot: such things as belonged, part, portion.
4 אַחַ֖ת אֶחָד H259 HAcfsa אֶחָד a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:--a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,
5 אַפָּ֑יִם אַף H639 HNcmda אַף from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire: anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath.
6 כִּ֤י כִּי H3588 HC כִּי a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed: and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7 אֶת אוֹת H853 HTo אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English).
8 חַנָּה֙ חַנָּה H2584 HNp חַנָּה from חָנַן; favored; Channah, an Israelitess: Hannah.
9 אָהֵ֔ב אָהַב H157 HVqp3ms אָהַב or raheb; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise): (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
10 וַֽ/יהוָ֖ה יְהֹוָה H3068 HC/Np יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
11 סָגַ֥ר סָגַר H5462 HVqp3ms סָגַר a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender: close up, deliver (up), give over (up), inclose, X pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, X straitly.
12 רַחְמָֽ/הּ רָ֫חֶם H7358 HNcmsc/Sp3fs רָ֫חֶם from רָחַם; the womb (compare רָ֫חַם): matrix, womb.