📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Judges 13:25
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/תָּ֨חֶל֙ חָלַל H2490 HC/Vhw3fs חָלַל a primitive root (compare חָלָה); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an "opening wedge"); denom. (from חָלִיל) to play (the flute): begin (X men began), defile, X break, defile, X eat (as common things), X first, X gather the grape thereof, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
2 ר֣וּחַ ר֫וּחַ H7307 HNcbsc ר֫וּחַ from ר֫וּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions): air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).
3 יְהוָ֔ה יְהֹוָה H3068 HNp יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
4 לְ/פַעֲמ֖/וֹ פָּעַם H6470 HR/Vqc/Sp3ms פָּעַם a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate: move, trouble.
5 בְּ/מַחֲנֵה מַחֲנֶה H4264 HR/Np מַחֲנֶה from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts): army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
6 דָ֑ן דָּן H1835 HNp דָּן from דִּין; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them: Dan.
7 בֵּ֥ין בֵּין H996 HR בֵּין (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within.
8 צָרְעָ֖ה צָרְעָה H6881 HNp צָרְעָה apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine: Zareah, Zorah, Zoreah.
9 וּ/בֵ֥ין בֵּין H996 HC/R בֵּין (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within.
10 אֶשְׁתָּאֹֽל אֶשְׁתָּאֹל H847 HNp אֶשְׁתָּאֹל or Eshtafowl; probably from שָׁאַל; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine: Eshtaol.