📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Revelation 22:1
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Καὶ Kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
2 ἔδειξέν edeixen G1166 V-AAI-3S to show δεικνύω a prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively): shew.
3 μοι moi G1473 P-1DS I/we ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
4 ποταμὸν potamon G4215 N-ASM river ποταμός probably from a derivative of the alternate of πίνω (compare πότος); a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water: flood, river, stream, water.
5 ὕδατος hydatos G5204 N-GSN water ὕδωρ, and genitive case, hudatos, etc. from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively: water.
6 ζωῆς zōēs G2222 N-GSF life ζωή from ζάω; life (literally or figuratively): life(-time). Compare ψυχή.
7 λαμπρὸν lampron G2986 A-ASM shining λαμπρός from the same as λαμπάς; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance): bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white.
8 ὡς hōs G5613 CONJ which/how ὡς probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows): about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
9 κρύσταλλον krystallon G2930 N-ASM crystal κρύσταλλος from a derivative of kruos (frost); ice, i.e. (by analogy) rock "crystal": crystal.
10 ἐκπορευόμενον ekporeuomenon G1607 V-PNP-ASM to come/go out ἐκπορεύομαι from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project: come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
11 ἐκ ek G1537 PREP of/from ἐκ or ex a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote): after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
12 τοῦ tou G3588 T-GSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
13 θρόνου thronou G2362 N-GSM throne θρόνος from thrao (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate: seat, throne.
14 τοῦ tou G3588 T-GSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
15 Θεοῦ Theou G2316 N-GSM God θεός of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very: X exceeding, God, god(-ly, -ward).
16 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
17 τοῦ tou G3588 T-GSN the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
18 Ἀρνίου Arniou G721 N-GSN lamb ἀρνίον diminutive from ἀρήν; a lambkin: lamb.