| 1 |
κύματα
|
kymata
|
G2949
|
N-NPN |
a wave |
κῦμα from kuo (to swell (with young), i.e. bend, curve); a billow (as bursting or toppling): wave. |
| 2 |
ἄγρια
|
agria
|
G66
|
A-NPN |
wild |
ἄγριος from ἀγρός; wild (as pertaining to the country), literally (natural) or figuratively (fierce): wild, raging. |
| 3 |
θαλάσσης
|
thalassēs
|
G2281
|
N-GSF |
sea |
θάλασσα probably prolonged from ἅλς; the sea (genitive case or specially): sea. |
| 4 |
ἐπαφρίζοντα
|
epaphrizonta
|
G1890
|
V-PAP-NPN |
to foam up |
ἐπαφρίζω from ἐπί and ἀφρίζω; to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion): foam out. |
| 5 |
τὰς
|
tas
|
G3588
|
T-APF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 6 |
ἑαυτῶν
|
heautōn
|
G1438
|
F-3GPN |
my/your/him-self |
ἑαυτοῦ from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). |
| 7 |
αἰσχύνας
|
aischynas
|
G152
|
N-APF |
shame |
αἰσχύνη from αἰσχύνομαι; shame or disgrace (abstractly or concretely): dishonesty, shame. |
| 8 |
ἀστέρες
|
asteres
|
G792
|
N-NPM |
star |
ἀστήρ probably from the base of στρώννυμι; a star (as strown over the sky), literally or figuratively: star. |
| 9 |
πλανῆται
|
planētai
|
G4107
|
A-NPM |
wandering |
πλανήτης from πλάνος; a rover ("planet"), i.e. (figuratively) an erratic teacher: wandering. |
| 10 |
οἷς
|
hois
|
G3739
|
R-DPM |
which |
ὅς, including feminine he, and neuter ho probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ. |
| 11 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 12 |
ζόφος
|
zophos
|
G2217
|
N-NSM |
darkness |
ζόφος akin to the base of νέφος; gloom (as shrouding like a cloud): blackness, darkness, mist. |
| 13 |
τοῦ
|
tou
|
G3588
|
T-GSN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 14 |
σκότους
|
skotous
|
G4655
|
N-GSN |
darkness |
σκότος from the base of σκιά; shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively): darkness. |
| 15 |
εἰς
|
eis
|
G1519
|
PREP |
toward |
εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively). |
| 16 |
αἰῶνα
|
aiōna
|
G165
|
N-ASM |
an age |
αἰών from the same as ἀεί; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future): age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the, while the) world (began, without end). Compare χρόνος. |
| 17 |
τετήρηται
|
tetērētai
|
G5083
|
V-RPI-3S |
to keep |
τηρέω from teros (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried): hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch. |