| 1 |
Καταλιπόντες
|
Katalipontes
|
G2641
|
V-2AAP-NPM |
to leave |
καταλείπω from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining: forsake, leave, reserve. |
| 2 |
εὐθεῖαν
|
eutheian
|
G2117
|
A-ASF |
straight/upright |
εὐθύς perhaps from εὖ and τίθημι; straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once: anon, by and by, forthwith, immediately, straightway. |
| 3 |
ὁδὸν
|
hodon
|
G3598
|
N-ASF |
road |
ὁδός apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means: journey, (high-)way. |
| 4 |
ἐπλανήθησαν
|
eplanēthēsan
|
G4105
|
V-API-3P |
to lead astray |
πλανάω from πλάνη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue): go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way. |
| 5 |
ἐξακολουθήσαντες
|
exakolouthēsantes
|
G1811
|
V-AAP-NPM |
to follow |
ἐξακολουθέω from ἐκ and ἀκολουθέω; to follow out, i.e. (figuratively) to imitate, obey, yield to: follow. |
| 6 |
τῇ
|
tē
|
G3588
|
T-DSF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 7 |
ὁδῷ
|
hodō
|
G3598
|
N-DSF |
road |
ὁδός apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means: journey, (high-)way. |
| 8 |
τοῦ
|
tou
|
G3588
|
T-GSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
Βαλαὰμ
|
Balaam
|
G903
|
N-GSM-P |
Balaam |
Βαλαάμ of Hebrew origin (בִּלְעָם); Balaam, a Mesopotamian (symbolic of a false teacher): Balaam. |
| 10 |
τοῦ
|
tou
|
G3588
|
T-GSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 11 |
Βοσὸρ
|
Bosor
|
G1007
|
N-GSM-P |
Beor |
Βοσόρ of Hebrew origin (בְּעוֹר); Bosor (i.e. Beor), a Moabite: Bosor. |
| 12 |
ὃς
|
hos
|
G3739
|
R-NSM |
which |
ὅς, including feminine he, and neuter ho probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ. |
| 13 |
μισθὸν
|
misthon
|
G3408
|
N-ASM |
wage |
μισθός apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad: hire, reward, wages. |
| 14 |
ἀδικίας
|
adikias
|
G93
|
N-GSF |
unrighteousness |
ἀδικία from ἄδικος; (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act): iniquity, unjust, unrighteousness, wrong. |
| 15 |
ἠγάπησεν
|
ēgapēsen
|
G25
|
V-AAI-3S |
to love |
ἀγαπάω perhaps from agan (much) (or compare עָגַב); to love (in a social or moral sense): (be-)love(-ed). Compare φιλέω. |