📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Peter 2:1
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, all evil speakings,

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Ἀποθέμενοι Apothemenoi G659 V-2AMP-NPM to put aside ἀποτίθημι from ἀπό and τίθημι; to put away (literally or figuratively): cast off, lay apart (aside, down), put away (off).
2 οὖν oun G3767 CONJ therefore/then οὖν apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
3 πᾶσαν pasan G3956 A-ASF all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
4 κακίαν kakian G2549 N-ASF evil κακία from κακός; badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble: evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
5 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
6 πάντα panta G3956 A-ASM all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
7 δόλον dolon G1388 N-ASM deceit δόλος from an obsolete primary verb, dello (probably meaning to decoy; compare δελεάζω); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile: craft, deceit, guile, subtilty.
8 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
9 ὑποκρίσεις hypokriseis G5272 N-APF hypocrisy ὑπόκρισις from ὑποκρίνομαι; acting under a feigned part, i.e. (figuratively) deceit ("hypocrisy"): condemnation, dissimulation, hypocrisy.
10 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
11 φθόνους phthonous G5355 N-APM envy φθόνος probably akin to the base of φθείρω; ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite): envy.
12 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
13 πάσας pasas G3956 A-APF all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
14 καταλαλιάς katalalias G2636 N-APF slander καταλαλία from κατάλαλος; defamation: backbiting, evil speaking.