📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Joshua 9:4
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וַ/יַּעֲשׂ֤וּ עָשָׂה H6213 HC/Vqw3mp עָשָׂה a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows): accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
2 גַם גַּם H1571 HD גַּם by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
3 הֵ֨מָּה֙ הֵם H1992 HPp3mp הֵם or (prolonged) hemmah; masculine plural from הֲלַך; they (only used when emphatic): it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
4 בְּ/עָרְמָ֔ה עָרְמָה H6195 HR/Ncfsa עָרְמָה feminine of עֹ֫רֶם; trickery; or (in a good sense) discretion: guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom.
5 וַ/יֵּלְכ֖וּ יָלַך H3212 HC/Vqw3mp יָלַך a primitive root (compare הָלַך); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses): X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak.
6 וַ/יִּצְטַיָּ֑רוּ צִיר H6737 HC/Vtw3mp צִיר a denominative from צִיר in the sense of ambassador; to make an errand, i.e. betake oneself: make as if...had been ambassador.
7 וַ/יִּקְח֞וּ לָקַח H3947 HC/Vqw3mp לָקַח a primitive root; to take (in the widest variety of applications): accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
8 שַׂקִּ֤ים שָׂק H8242 HNcmpa שָׂק from שָׁקַק; properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.): sack(-cloth, -clothes).
9 בָּלִים֙ בָּלִים H1087 HAampa בָּלִים from בָּלָה; worn out: old.
10 לַ/חֲמ֣וֹרֵי/הֶ֔ם חֲמוֹר H2543 HR/Ncbpc/Sp3mp חֲמוֹר or (shortened) chamor; from חָמַר; a male ass (from its dun red): (he)ass.
11 וְ/נֹאד֥וֹת נֹאד H4997 HC/Ncmpc נֹאד or noywd; also (feminine) no)dah; from an unused root of uncertain signification; a (skin or leather) bag (for fluids): bottle.
12 יַ֨יִן֙ יָ֫יִן H3196 HNcmsa יָ֫יִן from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication: banqueting, wine, wine(-bibber).
13 בָּלִ֔ים בָּלִים H1087 HAampa בָּלִים from בָּלָה; worn out: old.
14 וּ/מְבֻקָּעִ֖ים בָּקַע H1234 HC/VPsmpa בָּקַע a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
15 וּ/מְצֹרָרִֽים צָרַר H6887 HC/VPsmpa צָרַר a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows): adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.