📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Joshua 18:18
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 וְ/עָבַ֛ר עָבַר H5674 HC/Vqq3ms עָבַר a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation): alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
2 אֶל אֶל H413 HR אֶל (but only used in the shortened constructive form sel); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3 כֶּ֥תֶף כָּתֵף H3802 HNcfsc כָּתֵף from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything: arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
4 מוּל מוֹאל H4136 HR מוֹאל or mowl (Deuteronomy 1:1); or mowtl (Nehemiah 12:38); or mul (Numbers 22:5); from מוּל; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite: (over) against, before, (fore-)front, from, (God-)ward, toward, with.
5 הָֽ/עֲרָבָ֖ה עֲרָבָה H6160 HTd/Ncfsa עֲרָבָה from עָרַב (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea: Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also בֵּית הָעֲרָבָה.
6 צָפ֑וֹנָ/ה צָפוֹן H6828 HNcfsa/Sd צָפוֹן or tsaphon; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown): north(-ern, side, -ward, wind).
7 וְ/יָרַ֖ד יָרַד H3381 HC/Vqq3ms יָרַד a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
8 הָ/עֲרָבָֽתָ/ה עֲרָבָה H6160 HTd/Ncfsa/Sd עֲרָבָה from עָרַב (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea: Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also בֵּית הָעֲרָבָה.