📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Joshua 15:47
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 אַשְׁדּ֞וֹד אַשְׁדּוֹד H795 HNp אַשְׁדּוֹד from שָׁדַד; ravager; Ashdod, a place in Palestine: Ahdod.
2 בְּנוֹתֶ֣י/הָ בַּת H1323 HNcfpc/Sp3fs בַּת from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
3 וַ/חֲצֵרֶ֗י/הָ חָצֵר H2691 HC/Ncbpc/Sp3fs חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
4 עַזָּ֥ה עַזָּה H5804 HNp עַזָּה feminine of עָז; strong; Azzah, a place in Palestine: Azzah, Gaza.
5 בְּנוֹתֶ֥י/הָ בַּת H1323 HNcfpc/Sp3fs בַּת from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively): apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.
6 וַ/חֲצֵרֶ֖י/הָ חָצֵר H2691 HC/Ncbpc/Sp3fs חָצֵר (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls): court, tower, village.
7 עַד עַד H5704 HR עַד properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
8 נַ֣חַל נַ֫חַל H5158 HNcmsc נַ֫חַל or (feminine) nachlah (Psalm 124:4); or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28); from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine): brook, flood, river, stream, valley.
9 מִצְרָ֑יִם מִצְרָ֫יִם H4714 HNp מִצְרָ֫יִם dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt: Egypt, Egyptians, Mizraim.
10 וְ/הַ/יָּ֥ם יָם H3220 HC/Td/Ncmsa יָם from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
11 ה/גבול גְּבוּל H1366 HTd/Ncmsa גְּבוּל or (shortened) gbul; from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed: border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.
12 וּ/גְבֽוּל גְּבוּל H1366 HC/Ncmsa גְּבוּל or (shortened) gbul; from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed: border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.