📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Joshua 13:12
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 כָּל כֹּל H3605 HNcmsc כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2 מַמְלְכ֥וּת מַמְלְכוּת H4468 HNcfsc מַמְלְכוּת a form of מַמְלָכָה and equiv. to it: kingdom, reign.
3 עוֹג֙ עוֹג H5747 HNp עוֹג probably from עוּג; round; Og, a king of Bashan: Og.
4 בַּ/בָּשָׁ֔ן בָּשָׁן H1316 HRd/Np בָּשָׁן of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan: Bashan.
5 אֲשֶׁר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
6 מָלַ֥ךְ מָלַך H4427 HVqp3ms מָלַך a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel: consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.
7 בְּ/עַשְׁתָּר֖וֹת עַשְׁתָּרוֹת H6252 HR/Np עַשְׁתָּרוֹת or Ashtaroth; plural of עַשְׁתְּרוֹת; Ashtaroth, the name of a Sidonian deity, and of a place East of the Jordan: Asharoth, Astaroth. See also בֵּית עַשְׁתָּרוֹת, עַשְׁתֹּ֫רֶת, עַשְׁתְּרֹת קַרְנַ֫יִם.
8 וּ/בְ/אֶדְרֶ֑עִי אֶדְרֶ֫עִי H154 HC/R/Np אֶדְרֶ֫עִי from the equivalent of אֶדְרָע; mighty; Edrei, the name of two places in Palestine: Edrei.
9 ה֤וּא הוּא H1931 HPp3ms הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
10 נִשְׁאַר֙ שָׁאַר H7604 HVNp3ms שָׁאַר a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
11 מִ/יֶּ֣תֶר יֶ֫תֶר H3499 HR/Ncmsc יֶ֫תֶר from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free): + abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
12 הָ/רְפָאִ֔ים רָפָא H7497 HTd/Np רָפָא or raphah; from רָפָא in the sense of invigorating; a giant: giant, Rapha, Rephaim(-s). See also בֵּית רָפָא.
13 וַ/יַּכֵּ֥/ם נָכָה H5221 HC/Vhw3ms/Sp3mp נָכָה a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively): beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.
14 מֹשֶׁ֖ה מֹשֶׁה H4872 HNp מֹשֶׁה from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver: Moses.
15 וַ/יֹּרִשֵֽׁ/ם יָרַשׁ H3423 HC/Vhw3ms/Sp3mp יָרַשׁ or yaresh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, X without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) + magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, X utterly.