📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

James 5:16
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Ἐξομολογεῖσθε Exomologeisthe G1843 V-PMM-2P to agree ἐξομολογέω from ἐκ and ὁμολογέω; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully: confess, profess, promise.
2 οὖν oun G3767 CONJ therefore/then οὖν apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
3 ἀλλήλοις allēlois G240 C-DPM one another ἀλλήλων Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another: each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with meta or pros).
4 τὰς tas G3588 T-APF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
5 ἁμαρτίας hamartias G266 N-APF sin ἁμαρτία from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract): offence, sin(-ful).
6 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
7 εὔχεσθε euchesthe G2172 V-PNM-2P to pray/wish for εὔχομαι middle voice of a primary verb; to wish; by implication, to pray to God: pray, will, wish.
8 ὑπὲρ hyper G5228 PREP above/for ὑπέρ a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than: (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
9 ἀλλήλων allēlōn G240 C-GPM one another ἀλλήλων Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another: each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with meta or pros).
10 ὅπως hopōs G3704 CONJ that ὅπως from ὅς and πῶς; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual): because, how, (so) that, to, when.
11 ἰαθῆτε iathēte G2390 V-APS-2P to heal ἰάομαι middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively): heal, make whole.
12 πολὺ poly G4183 A-ASN much πολύς including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely: abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
13 ἰσχύει ischyei G2480 V-PAI-3S be strong ἰσχύω from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively): be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
14 δέησις deēsis G1162 N-NSF prayer δέησις from δέομαι; a petition: prayer, request, supplication.
15 δικαίου dikaiou G1342 A-GSM just δίκαιος from δίκη; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively): just, meet, right(-eous).
16 ἐνεργουμένη energoumenē G1754 V-PMP-NSF be active ἐνεργέω from ἐνεργής; to be active, efficient: do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).