📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

James 3:12
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 μὴ mē G3361 PRT not μή a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μή0.
2 δύναται dynatai G1410 V-PNI-3S be able δύναμαι of uncertain affinity; to be able or possible: be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
3 ἀδελφοί adelphoi G80 N-VPM brother ἀδελφός from Α (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α): brother.
4 μου mou G1473 P-1GS I/we ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
5 συκῆ sykē G4808 N-NSF fig tree συκῆ from σῦκον; a fig-tree: fig tree.
6 ἐλαίας elaias G1636 N-APF olive tree ἐλαία feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit): olive (berry, tree).
7 ποιῆσαι poiēsai G4160 V-AAN to do/make ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
8 G2228 CONJ or ἤ a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
9 ἄμπελος ampelos G288 N-NSF vine ἄμπελος probably from the base of ἀμφότερος and that of ἅλων; a vine (as coiling about a support): vine.
10 σῦκα syka G4810 N-APN fig σῦκον apparently a primary word; a fig: fig.
11 οὔτε oute G3777 CONJ-N neither οὔτε from οὐ and τέ; not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even: neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
12 ἁλυκὸν halykon G252 A-NSN salty ἁλυκός from ἅλς; briny: salt.
13 γλυκὺ glyky G1099 A-ASN sweet γλυκύς of uncertain affinity; sweet (i.e. not bitter nor salt): sweet, fresh.
14 ποιῆσαι poiēsai G4160 V-AAN to do/make ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
15 ὕδωρ hydōr G5204 N-ASN water ὕδωρ, and genitive case, hudatos, etc. from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively: water.