| 1 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 2 |
ὡς
|
hōs
|
G5613
|
CONJ |
which/how |
ὡς probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows): about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed. |
| 3 |
ἔπος
|
epos
|
G2031
|
N-ASN |
a word |
ἔπος from ἔπω; a word: X say. |
| 4 |
εἰπεῖν
|
eipein
|
G2036
|
V-2AAN |
to say |
ἔπω a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing): answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω. |
| 5 |
δι᾽
|
di
|
G1223
|
PREP |
through/because of |
διά a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional): after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance. |
| 6 |
Ἀβραὰμ
|
Abraam
|
G11
|
N-GSM-P |
Abraham |
Ἀβραάμ of Hebrew origin (אַבְרָהָם); Abraham, the Hebrew patriarch: Abraham. (In Acts 7:16 the text should probably read Jacob.) |
| 7 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 8 |
Λευὶ
|
Leui
|
G3017
|
N-NSM-P |
Levi |
Λευΐ of Hebrew origin (לֵוִי); Levi, the name of three Israelites: Levi. Compare Λευΐς. |
| 9 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 10 |
δεκάτας
|
dekatas
|
G1182
|
A-APF |
tenth |
δέκατος ordinal from δέκα; tenth: tenth. |
| 11 |
λαμβάνων
|
lambanōn
|
G2983
|
V-PAP-NSM |
to take |
λαμβάνω a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)): accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). |
| 12 |
δεδεκάτωται
|
dedekatōtai
|
G1183
|
V-RPI-3S |
to tithe |
δεκατόω from δεκάτη; to tithe, i.e. to give or take a tenth: pay (receive) tithes. |