📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Hebrews 6:15
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
2 οὕτως houtōs G3779 ADV thus(-ly) οὕτω, or (before a vowel houtos adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows): after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
3 μακροθυμήσας makrothymēsas G3114 V-AAP-NSM to have patience μακροθυμέω from the same as μακροθυμώς; to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient: bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure.
4 ἐπέτυχεν epetychen G2013 V-2AAI-3S to obtain ἐπιτυγχάνω from ἐπί and τυγχάνω; to chance upon, i.e. (by implication) to attain: obtain.
5 τῆς tēs G3588 T-GSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
6 ἐπαγγελίας epangelias G1860 N-GSF promise ἐπαγγελία from ἐπαγγέλλω; an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good): message, promise.