| 1 |
Ἅμα
|
Hama
|
G260
|
ADV |
together |
ἅμα a primary particle; properly, at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association: also, and, together, with(-al). |
| 2 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 3 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 4 |
ἑτοίμαζέ
|
hetoimaze
|
G2090
|
V-PAM-2S |
to make ready |
ἑτοιμάζω from ἕτοιμος; to prepare: prepare, provide, make ready. Compare κατασκευάζω. |
| 5 |
μοι
|
moi
|
G1473
|
P-1DS |
I/we |
ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc. |
| 6 |
ξενίαν
|
xenian
|
G3578
|
N-ASF |
lodging |
ξενία from ξένος; hospitality, i.e. (by implication) a place of entertainment: lodging. |
| 7 |
ἐλπίζω
|
elpizō
|
G1679
|
V-PAI-1S |
to hope/expect |
ἐλπίζω from ἐλπίς; to expect or confide: (have, thing) hope(-d) (for), trust. |
| 8 |
γὰρ
|
gar
|
G1063
|
CONJ |
for |
γάρ a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet. |
| 9 |
ὅτι
|
hoti
|
G3754
|
CONJ |
that/since |
ὅτι neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. |
| 10 |
διὰ
|
dia
|
G1223
|
PREP |
through/because of |
διά a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional): after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance. |
| 11 |
τῶν
|
tōn
|
G3588
|
T-GPF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 12 |
προσευχῶν
|
proseuchōn
|
G4335
|
N-GPF |
prayer |
προσευχή from προσεύχομαι; prayer (worship); by implication, an oratory (chapel): X pray earnestly, prayer. |
| 13 |
ὑμῶν
|
hymōn
|
G4771
|
P-2GP |
you |
σύ the personal pronoun of the second person singular; thou: thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν. |
| 14 |
χαρισθήσομαι
|
charisthēsomai
|
G5483
|
V-FPI-1S |
to give grace |
χαρίζομαι middle voice from χάρις; to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue: deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant. |
| 15 |
ὑμῖν
|
hymin
|
G4771
|
P-2DP |
you |
σύ the personal pronoun of the second person singular; thou: thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν. |