| 1 |
Ζηνᾶν
|
Zēnan
|
G2211
|
N-ASM-P |
Zenas |
Ζηνᾶς probably contracted from a poetic form of Ζεύς and δῶρον; Jove-given; Zenas, a Christian: Zenas. |
| 2 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 3 |
νομικὸν
|
nomikon
|
G3544
|
A-ASM |
lawyer |
νομικός from νόμος; according (or pertaining) to law, i.e. legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law: about the law, lawyer. |
| 4 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 5 |
Ἀπολλῶν
|
Apollōn
|
G625
|
N-ASM-P |
Apollos |
Ἀπολλῶς probably from the same as Ἀπολλωνία; Apollos, an Israelite: Apollos. |
| 6 |
σπουδαίως
|
spoudaiōs
|
G4709
|
ADV |
diligently |
σπουδαίως adverb from σπουδαῖος; earnestly, promptly: diligently, instantly. |
| 7 |
πρόπεμψον
|
propempson
|
G4311
|
V-AAM-2S |
to help on the way |
προπέμπω from πρό and πέμπω; to send forward, i.e. escort or aid in travel: accompany, bring (forward) on journey (way), conduct forth. |
| 8 |
ἵνα
|
hina
|
G2443
|
CONJ |
in order that/to |
ἵνα probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result): albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή. |
| 9 |
μηδὲν
|
mēden
|
G3367
|
A-NSN |
nothing |
μηδείς, including the irregular feminine medemia, and the neuter meden from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing): any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. |
| 10 |
αὐτοῖς
|
autois
|
G846
|
P-DPM |
he/she/it/self |
αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ. |
| 11 |
λείπῃ
|
leipē
|
G3007
|
V-PAS-3S |
to lack |
λείπω a primary verb; to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent: be destitute (wanting), lack. |