📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Titus 2:2
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Πρεσβύτας Presbytas G4246 N-APM old man πρεσβύτης from the same as πρεσβύτερος; an old man: aged (man), old man.
2 νηφαλίους nēphalious G3524 A-APM sober νηφάλεος, or nephalios from νήφω; sober, i.e. (figuratively) circumspect: sober.
3 εἶναι einai G1510 V-PAN to be εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.
4 σεμνούς semnous G4586 A-APM noble σεμνός from σέβομαι; venerable, i.e. honorable: grave, honest.
5 σώφρονας sōphronas G4998 A-APM self-controlled σώφρων from the base of σώζω and that of φρήν; safe (sound) in mind, i.e. self-controlled (moderate as to opinion or passion): discreet, sober, temperate.
6 ὑγιαίνοντας hygiainontas G5198 V-PAP-APM be healthy ὑγιαίνω from ὑγιής; to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine): be in health, (be safe and) sound, (be) whole(-some).
7 τῇ tē G3588 T-DSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
8 πίστει pistei G4102 N-DSF faith/trust πίστις from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself: assurance, belief, believe, faith, fidelity.
9 τῇ tē G3588 T-DSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
10 ἀγάπῃ agapē G26 N-DSF love ἀγάπη from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast: (feast of) charity(-ably), dear, love.
11 τῇ tē G3588 T-DSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
12 ὑπομονῇ hypomonē G5281 N-DSF perseverance ὑπομονή from ὑπομένω; cheerful (or hopeful) endurance, constancy: enduring, patience, patient continuance (waiting).