📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Philippians 2:8
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ἐταπείνωσεν etapeinōsen G5013 V-AAI-3S to humble ταπεινόω from ταπεινός; to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart): abase, bring low, humble (self).
2 ἑαυτὸν heauton G1438 F-3ASM my/your/him-self ἑαυτοῦ from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
3 γενόμενος genomenos G1096 V-2ADP-NSM to be γίνομαι a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
4 ὑπήκοος hypēkoos G5255 A-NSM obedient ὑπήκοος from ὑπακούω; attentively listening, i.e. (by implication) submissive: obedient.
5 μέχρι mechri G3360 PREP until μέχρι or mechris from μῆκος; as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas ἄχρι refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction): till, (un-)to, until.
6 θανάτου thanatou G2288 N-GSM death θάνατος from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively): X deadly, (be…) death.
7 θανάτου thanatou G2288 N-GSM death θάνατος from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively): X deadly, (be…) death.
8 δὲ de G1161 CONJ but/and δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
9 σταυροῦ staurou G4716 N-GSM cross σταυρός from the base of ἵστημι; a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ: cross.