📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Deuteronomy 15:14
🇮🇱 BIBLICAL HEBREW

📖 King James Version

Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.

🔤 Interlinear Analysis — Hebrew (BDB)

# Hebrew Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 הַעֲנֵ֤יק עָנַק H6059 HVha עָנַק a primitive root; properly, to choke; used only as denominative from עֲנָק, to collar, i.e. adorn with a necklace; figuratively, to fit out with supplies: compass about as a chain, furnish, liberally.
2 תַּעֲנִיק֙ עָנַק H6059 HVhi2ms עָנַק a primitive root; properly, to choke; used only as denominative from עֲנָק, to collar, i.e. adorn with a necklace; figuratively, to fit out with supplies: compass about as a chain, furnish, liberally.
3 ל֔/וֹ HR/Sp3ms
4 מִ/צֹּ֣אנְ/ךָ֔ צֹאן H6629 HR/Ncbsc/Sp2ms צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).
5 וּ/מִֽ/גָּרְנְ/ךָ֖ גֹּ֫רֶן H1637 HC/R/Ncbsc/Sp2ms גֹּ֫רֶן from an unused root meaning to smooth; a threshing- floor (as made even); by analogy, any open area: (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place.
6 וּ/מִ/יִּקְבֶ֑/ךָ יֶ֫קֶב H3342 HC/R/Ncmsc/Sp2ms יֶ֫קֶב from an unused root meaning to excavate; a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed): fats, presses, press-fat, wine(-press).
7 אֲשֶׁ֧ר אֲשֶׁר H834 HTr אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
8 בֵּרַכְ/ךָ֛ בָּרַך H1288 HVpp3ms/Sp2ms בָּרַך a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason): X abundantly, X altogether, X at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, X greatly, X indeed, kneel (down), praise, salute, X still, thank.
9 יְהוָ֥ה יְהֹוָה H3068 HNp יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
10 אֱלֹהֶ֖י/ךָ אֱלֹהִים H430 HNcmpc/Sp2ms אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
11 תִּתֶּן נָתַן H5414 HVqi2ms נָתַן a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.): add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
12 לֽ/וֹ HR/Sp3ms