| 1 |
וְ/אָכַלְתָּ֞
|
אָכַל
|
H398
|
HC/Vqq2ms |
|
אָכַל a primitive root; to eat (literally or figuratively): X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite. |
| 2 |
לִ/פְנֵ֣י
|
פָּנִים
|
H6440
|
HR/Ncbpc |
|
פָּנִים plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you. |
| 3 |
יְהוָ֣ה
|
יְהֹוָה
|
H3068
|
HNp |
|
יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה. |
| 4 |
אֱלֹהֶ֗י/ךָ
|
אֱלֹהִים
|
H430
|
HNcmpc/Sp2ms |
|
אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty. |
| 5 |
בַּ/מָּק֣וֹם
|
מָקוֹם
|
H4725
|
HRd/Ncmsa |
|
מָקוֹם or maqom; also (feminine) mqowmah; or mqomah; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind): country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). |
| 6 |
אֲשֶׁר
|
אֲשֶׁר
|
H834
|
HTr |
|
אֲשֶׁר a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 7 |
יִבְחַר֮
|
בָּחַר
|
H977
|
HVqi3ms |
|
בָּחַר a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select: acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. |
| 8 |
לְ/שַׁכֵּ֣ן
|
שָׁכַן
|
H7931
|
HR/Vpc |
|
שָׁכַן a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively): abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). |
| 9 |
שְׁמ֣/וֹ
|
שֵׁם
|
H8034
|
HNcmsc/Sp3ms |
|
שֵׁם a primitive word (perhaps rather from שׂוּם through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַ֫יִם); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character: + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. |
| 10 |
שָׁם֒
|
שָׁם
|
H8033
|
HD |
|
שָׁם a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence: in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither. |
| 11 |
מַעְשַׂ֤ר
|
מַעֲשֵׂר
|
H4643
|
HNcmsc |
|
מַעֲשֵׂר or maasar; and (in plural) feminine maasrah; from עָשָׂר; a tenth; especially a tithe: tenth (part), tithe(-ing). |
| 12 |
דְּגָֽנְ/ךָ֙
|
דָּגָן
|
H1715
|
HNcmsc/Sp2ms |
|
דָּגָן from דָּגָו; properly, increase, i.e. grain: corn ((floor)), wheat. |
| 13 |
תִּֽירֹשְׁ/ךָ֣
|
תִּירוֹשׁ
|
H8492
|
HNcmsc/Sp2ms |
|
תִּירוֹשׁ or tiyrosh; from יָרַשׁ in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine: (new, sweet) wine. |
| 14 |
וְ/יִצְהָרֶ֔/ךָ
|
יִצְהָר
|
H3323
|
HC/Ncmsc/Sp2ms |
|
יִצְהָר from צָהַר; oil (as producing light); figuratively, anointing: + anointed oil. |
| 15 |
וּ/בְכֹרֹ֥ת
|
בְּכֹרָה
|
H1062
|
HC/Ncbpc |
|
בְּכֹרָה or (short) bkorah; feminine of בְּכוֹר; the firstling of man or beast; abstractly primogeniture: birthright, firstborn(-ling). |
| 16 |
בְּקָרְ/ךָ֖
|
בָּקָר
|
H1241
|
HNcbsc/Sp2ms |
|
בָּקָר from בָּקַר; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd: beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. |
| 17 |
וְ/צֹאנֶ֑/ךָ
|
צֹאן
|
H6629
|
HC/Ncbsc/Sp2ms |
|
צֹאן or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)). |
| 18 |
לְמַ֣עַן
|
מַ֫עַן
|
H4616
|
HR |
|
מַ֫עַן from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to. |
| 19 |
תִּלְמַ֗ד
|
לָמַד
|
H3925
|
HVqi2ms |
|
לָמַד a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, X diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, - ing). |
| 20 |
לְ/יִרְאָ֛ה
|
יָרֵא
|
H3372
|
HR/Vqc |
|
יָרֵא a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness, thing). |
| 21 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 22 |
יְהוָ֥ה
|
יְהֹוָה
|
H3068
|
HNp |
|
יְהֹוָה from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God: Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה. |
| 23 |
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
|
אֱלֹהִים
|
H430
|
HNcmpc/Sp2ms |
|
אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty. |
| 24 |
כָּל
|
כֹּל
|
H3605
|
HNcmsc |
|
כֹּל or (Jer. 33:8) kowl; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 25 |
הַ/יָּמִֽים
|
יוֹם
|
H3117
|
HTd/Ncmpa |
|
יוֹם from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb): age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger. |