| 1 |
וְ/נִתַּצְתֶּ֣ם
|
נָתַץ
|
H5422
|
HC/Vpq2mp |
|
נָתַץ a primitive root; to tear down: beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down. |
| 2 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 3 |
מִזְבּחֹתָ֗/ם
|
מִזְבֵּ֫חַ
|
H4196
|
HNcmpc/Sp3mp |
|
מִזְבֵּ֫חַ from זָבַח; an altar: altar. |
| 4 |
וְ/שִׁבַּרְתֶּם֙
|
שָׁבַר
|
H7665
|
HC/Vpq2mp |
|
שָׁבַר a primitive root; to burst (literally or figuratively): break (down, off, in pieces, up), broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for sabar). |
| 5 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 6 |
מַצֵּ֣בֹתָ֔/ם
|
מַצֵּבָה
|
H4676
|
HNcfpc/Sp3mp |
|
מַצֵּבָה feminine (causatively) participle of נָצַב; something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol: garrison, (standing) image, pillar. |
| 7 |
וַ/אֲשֵֽׁרֵי/הֶם֙
|
אֲשֵׁרָה
|
H842
|
HC/Np/Sp3mp |
|
אֲשֵׁרָה or masheyrah; from אָשַׁר; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same: grove. Compare עַשְׁתֹּ֫רֶת. |
| 8 |
תִּשְׂרְפ֣וּ/ן
|
שָׂרַף
|
H8313
|
HVqi2mp/Sn |
|
שָׂרַף a primitive root; to be (causatively, set) on fire: (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, X utterly. |
| 9 |
בָּ/אֵ֔שׁ
|
אֵשׁ
|
H784
|
HRd/Ncbsa |
|
אֵשׁ a primitive word; fire (literally or figuratively): burning, fiery, fire, flaming, hot. |
| 10 |
וּ/פְסִילֵ֥י
|
פְּסִילִים
|
H6456
|
HC/Ncmpc |
|
פְּסִילִים from פָּסַל; an idol: carved (graven) image, quarry. |
| 11 |
אֱלֹֽהֵי/הֶ֖ם
|
אֱלֹהִים
|
H430
|
HNcmpc/Sp3mp |
|
אֱלֹהִים plural of אֱל֫וֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty. |
| 12 |
תְּגַדֵּע֑וּ/ן
|
גָּדַע
|
H1438
|
HVpi2mp/Sn |
|
גָּדַע a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything: cut (asunder, in sunder, down, off), hew down. |
| 13 |
וְ/אִבַּדְתֶּ֣ם
|
אָבַד
|
H6
|
HC/Vpq2mp |
|
אָבַד a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy): break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee. |
| 14 |
אֶת
|
אוֹת
|
H853
|
HTo |
|
אוֹת apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): (as such unrepresented in English). |
| 15 |
שְׁמָ֔/ם
|
שֵׁם
|
H8034
|
HNcmsc/Sp3mp |
|
שֵׁם a primitive word (perhaps rather from שׂוּם through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַ֫יִם); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character: + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. |
| 16 |
מִן
|
מִן
|
H4480
|
HR |
|
מִן or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with. |
| 17 |
הַ/מָּק֖וֹם
|
מָקוֹם
|
H4725
|
HTd/Ncmsa |
|
מָקוֹם or maqom; also (feminine) mqowmah; or mqomah; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind): country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). |
| 18 |
הַ/הֽוּא
|
הוּא
|
H1931
|
HTd/Pp3ms |
|
הוּא of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |