📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Galatians 4:2
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

But is under tutors and governors until the time appointed of the father.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ἀλλὰ alla G235 CONJ but ἀλλά neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations): and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
2 ὑπὸ hypo G5259 PREP by/under ὑπό a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)): among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
3 ἐπιτρόπους epitropous G2012 N-APM manager ἐπίτροπος from ἐπί and τρόπος (in the sense of ἐπιτροπή); a commissioner, i.e. domestic manager, guardian: steward, tutor.
4 ἐστὶν estin G1510 V-PAI-3S to be εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.
5 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
6 οἰκονόμους oikonomous G3623 N-APM manager οἰκονόμος from οἶκος and the base of νόμος; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel): chamberlain, governor, steward.
7 ἄχρι achri G891 PREP until ἄχρι or achris akh'-rece; akin to ἄκρον (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to: as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare μέχρι.
8 τῆς tēs G3588 T-GSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
9 προθεσμίας prothesmias G4287 N-GSF set time προθέσμιος from πρό and a derivative of τίθημι; fixed beforehand, i.e. (feminine with ἡμέρα implied) a designated day: time appointed.
10 τοῦ tou G3588 T-GSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
11 πατρός patros G3962 N-GSM father πατήρ apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): father, parent.