📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

2 Corinthians 5:9
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 διὸ dio G1352 CONJ therefore διό from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently: for which cause, therefore, wherefore.
2 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
3 φιλοτιμούμεθα philotimoumetha G5389 V-PNI-1P to aspire φιλοτιμέομαι middle voice from a compound of φίλος and τιμή; to be fond of honor, i.e. emulous (eager or earnest to do something): labour, strive, study.
4 εἴτε eite G1535 CONJ if εἴτε from εἰ and τέ; if too: if, or, whether.
5 ἐνδημοῦντες endēmountes G1736 V-PAP-NPM be home ἐνδημέω from a compound of ἐν and δῆμος; to be in one's own country, i.e. home (figuratively): be at home (present).
6 εἴτε eite G1535 CONJ if εἴτε from εἰ and τέ; if too: if, or, whether.
7 ἐκδημοῦντες ekdēmountes G1553 V-PAP-NPM be away ἐκδημέω from a compound of ἐκ and δῆμος; to emigrate, i.e. (figuratively) vacate or quit: be absent.
8 εὐάρεστοι euarestoi G2101 A-NPM well-pleasing εὐάρεστος from εὖ and ἀρεστός; fully agreeable: acceptable(-ted), wellpleasing.
9 αὐτῷ autō G846 P-DSM he/she/it/self αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
10 εἶναι einai G1510 V-PAN to be εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.