| 1 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 2 |
τοῦ
|
tou
|
G3588
|
T-GSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 3 |
Θεοῦ
|
Theou
|
G2316
|
N-GSM |
God |
θεός of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very: X exceeding, God, god(-ly, -ward). |
| 4 |
γὰρ
|
gar
|
G1063
|
CONJ |
for |
γάρ a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet. |
| 5 |
Υἱὸς
|
Huios
|
G5207
|
N-NSM |
son |
υἱός apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship: child, foal, son. |
| 6 |
Ἰησοῦς
|
Iēsous
|
G2424
|
N-NSM-P |
Jesus/Joshua |
Ἰησοῦς of Hebrew origin (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites: Jesus. |
| 7 |
Χριστὸς
|
Christos
|
G5547
|
N-NSM-T |
Christ |
Χριστός from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus: Christ. |
| 8 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
ἐν
|
en
|
G1722
|
PREP |
in/on/among |
ἐν a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. |
| 10 |
ὑμῖν
|
hymin
|
G4771
|
P-2DP |
you |
σύ the personal pronoun of the second person singular; thou: thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν. |
| 11 |
δι᾽
|
di
|
G1223
|
PREP |
through/because of |
διά a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional): after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance. |
| 12 |
ἡμῶν
|
hēmōn
|
G1473
|
P-1GP |
I/we |
ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc. |
| 13 |
κηρυχθείς
|
kērychtheis
|
G2784
|
V-APP-NSM |
to preach |
κηρύσσω of uncertain affinity; to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel): preacher(-er), proclaim, publish. |
| 14 |
δι᾽
|
di
|
G1223
|
PREP |
through/because of |
διά a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional): after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance. |
| 15 |
ἐμοῦ
|
emou
|
G1473
|
P-1GS |
I/we |
ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc. |
| 16 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 17 |
Σιλουανοῦ
|
Silouanou
|
G4610
|
N-GSM-P |
Silas/Silvanus |
Σιλουανός of Latin origin; "silvan"; Silvanus, a Christian: Silvanus. Compare Σίλας. |
| 18 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 19 |
Τιμοθέου
|
Timotheou
|
G5095
|
N-GSM-P |
Timothy |
Τιμόθεος from τιμή and θεός; dear to God; Timotheus, a Christian: Timotheus, Timothy. |
| 20 |
οὐκ
|
ouk
|
G3756
|
PRT-N |
no |
οὐ, also (before a vowel) ouk, and (before an aspirate) ouch a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος. |
| 21 |
ἐγένετο
|
egeneto
|
G1096
|
V-2ADI-3S |
to be |
γίνομαι a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought. |
| 22 |
Ναί
|
Nai
|
G3483
|
PRT |
yes |
ναί a primary particle of strong affirmation; yes: even so, surely, truth, verily, yea, yes. |
| 23 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 24 |
Οὔ
|
Ou
|
G3756
|
PRT-N |
no |
οὐ, also (before a vowel) ouk, and (before an aspirate) ouch a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος. |
| 25 |
ἀλλὰ
|
alla
|
G235
|
CONJ |
but |
ἀλλά neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations): and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. |
| 26 |
Ναί
|
Nai
|
G3483
|
PRT |
yes |
ναί a primary particle of strong affirmation; yes: even so, surely, truth, verily, yea, yes. |
| 27 |
ἐν
|
en
|
G1722
|
PREP |
in/on/among |
ἐν a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. |
| 28 |
αὐτῷ
|
autō
|
G846
|
P-DSM |
he/she/it/self |
αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ. |
| 29 |
γέγονεν
|
gegonen
|
G1096
|
V-2RAI-3S |
to be |
γίνομαι a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought. |