📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Corinthians 14:7
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ὅμως homōs G3676 ADV just as ὅμως adverb from the base of ὁμοῦ; at the same time, i.e. (conjunctionally) notwithstanding, yet still: and even, nevertheless, though but.
2 τὰ ta G3588 T-NPN the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
3 ἄψυχα apsycha G895 A-NPN lifeless ἄψυχος from Α (as a negative particle) and ψυχή; lifeless, i.e. inanimate (mechanical): without life.
4 φωνὴν phōnēn G5456 N-ASF voice/sound φωνή probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language: noise, sound, voice.
5 διδόντα didonta G1325 V-PAP-NPN to give δίδωμι a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection): adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
6 εἴτε eite G1535 CONJ if εἴτε from εἰ and τέ; if too: if, or, whether.
7 αὐλὸς aulos G836 N-NSM flute αὐλός from the same as ἀήρ; a flute (as blown): pipe.
8 εἴτε eite G1535 CONJ if εἴτε from εἰ and τέ; if too: if, or, whether.
9 κιθάρα kithara G2788 N-NSF harp κιθάρα of uncertain affinity; a lyre: harp.
10 ἐὰν ean G1437 CONJ if ἐάν from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
11 διαστολὴν diastolēn G1293 N-ASF distinction διαστολή from διαστέλλομαι; a variation: difference, distinction.
12 τοῖς tois G3588 T-DPM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
13 φθόγγοις phthongois G5353 N-DPM sound φθόγγος from φθέγγομαι; utterance, i.e. a musical note (vocal or instrumental): sound.
14 μὴ mē G3361 PRT-N not μή a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μή0.
15 δῷ G1325 V-2AAS-3S to give δίδωμι a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection): adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
16 πῶς pōs G4459 ADV how? πῶς adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!: how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
17 γνωσθήσεται gnōsthēsetai G1097 V-FPI-3S to know γινώσκω a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed): allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
18 τὸ to G3588 T-NSN the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
19 αὐλούμενον auloumenon G832 V-PPP-NSN to play the flute αὐλέω from αὐλός; to play the flute: pipe.
20 G2228 CONJ or ἤ a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
21 τὸ to G3588 T-NSN the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
22 κιθαριζόμενον kitharizomenon G2789 V-PPP-NSN to play the harp κιθαρίζω from κιθάρα; to play on a lyre: harp.