📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

1 Corinthians 10:23
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Πάντα Panta G3956 A-NPN all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
2 ἔξεστιν exestin G1832 V-PAI-3S it is permitted ἔξεστι third person singular present indicative of a compound of ἐκ and εἰμί; so also exon ex-on' neuter present participle of the same (with or without some form of εἰμί expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public): be lawful, let, X may(-est).
3 ἀλλ᾽ all G235 CONJ but ἀλλά neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations): and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
4 οὐ ou G3756 PRT-N no οὐ, also (before a vowel) ouk, and (before an aspirate) ouch a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
5 πάντα panta G3956 A-NPN all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
6 συμφέρει sympherei G4851 V-PAI-3S to be profitable συμφέρω from σύν and φέρω (including its alternate); to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage: be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for).
7 Πάντα Panta G3956 A-NPN all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
8 ἔξεστιν exestin G1832 V-PAI-3S it is permitted ἔξεστι third person singular present indicative of a compound of ἐκ and εἰμί; so also exon ex-on' neuter present participle of the same (with or without some form of εἰμί expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public): be lawful, let, X may(-est).
9 ἀλλ᾽ all G235 CONJ but ἀλλά neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations): and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
10 οὐ ou G3756 PRT-N no οὐ, also (before a vowel) ouk, and (before an aspirate) ouch a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
11 πάντα panta G3956 A-NPN all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
12 οἰκοδομεῖ oikodomei G3618 V-PAI-3S to build οἰκοδομέω from the same as οἰκοδομή; to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm: (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.