📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Romans 6:10
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ho G3739 R-ASN which ὅς, including feminine he, and neuter ho probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
2 γὰρ gar G1063 CONJ for γάρ a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
3 ἀπέθανεν apethanen G599 V-2AAI-3S to die ἀποθνήσκω from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively): be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
4 τῇ tē G3588 T-DSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
5 ἁμαρτίᾳ hamartia G266 N-DSF sin ἁμαρτία from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract): offence, sin(-ful).
6 ἀπέθανεν apethanen G599 V-2AAI-3S to die ἀποθνήσκω from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively): be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
7 ἐφάπαξ ephapax G2178 ADV once/at once ἐφάπαξ from ἐπί and ἅπαξ; upon one occasion (only): (at) once (for all).
8 ho G3739 R-ASN which ὅς, including feminine he, and neuter ho probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
9 δὲ de G1161 CONJ but/and δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
10 ζῇ zē G2198 V-PAI-3S to live ζάω a primary verb; to live (literally or figuratively): life(-time), (a-)live(-ly), quick.
11 ζῇ zē G2198 V-PAI-3S to live ζάω a primary verb; to live (literally or figuratively): life(-time), (a-)live(-ly), quick.
12 τῷ G3588 T-DSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
13 Θεῷ Theō G2316 N-DSM God θεός of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very: X exceeding, God, god(-ly, -ward).