| 1 |
Νόμος
|
Nomos
|
G3551
|
N-NSM |
law |
νόμος from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle): law. |
| 2 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 3 |
παρεισῆλθεν
|
pareisēlthen
|
G3922
|
V-2AAI-3S |
to come in |
παρεισέρχομαι from παρά and εἰσέρχομαι; to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily: come in privily, enter. |
| 4 |
ἵνα
|
hina
|
G2443
|
CONJ |
in order that/to |
ἵνα probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result): albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή. |
| 5 |
πλεονάσῃ
|
pleonasē
|
G4121
|
V-AAS-3S |
to increase |
πλεονάζω from πλείων; to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound: abound, abundant, make to increase, have over. |
| 6 |
τὸ
|
to
|
G3588
|
T-NSN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 7 |
παράπτωμα
|
paraptōma
|
G3900
|
N-NSN |
trespass |
παράπτωμα from παραπίπτω; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression: fall, fault, offence, sin, trespass. |
| 8 |
οὗ
|
hou
|
G3757
|
ADV |
where |
οὗ genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where: where(-in), whither(-soever). |
| 9 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 10 |
ἐπλεόνασεν
|
epleonasen
|
G4121
|
V-AAI-3S |
to increase |
πλεονάζω from πλείων; to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound: abound, abundant, make to increase, have over. |
| 11 |
ἡ
|
hē
|
G3588
|
T-NSF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 12 |
ἁμαρτία
|
hamartia
|
G266
|
N-NSF |
sin |
ἁμαρτία from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract): offence, sin(-ful). |
| 13 |
ὑπερεπερίσσευσεν
|
hypereperisseusen
|
G5248
|
V-AAI-3S |
to abound |
ὑπερπερισσεύω from ὑπέρ and περισσεύω; to super-abound: abound much more, exceeding. |
| 14 |
ἡ
|
hē
|
G3588
|
T-NSF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 15 |
χάρις
|
charis
|
G5485
|
N-NSF |
grace |
χάρις from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude): acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). |