📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Romans 14:11
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 γέγραπται gegraptai G1125 V-RPI-3S to write γράφω a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe: describe, write(-ing, -ten).
2 γάρ gar G1063 CONJ for γάρ a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
3 Ζῶ G2198 V-PAI-1S to live ζάω a primary verb; to live (literally or figuratively): life(-time), (a-)live(-ly), quick.
4 ἐγώ egō G1473 P-1NS I/we ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
5 λέγει legei G3004 V-PAI-3S to speak λέγω a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
6 Κύριος Kyrios G2962 N-NSM lord κύριος from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title): God, Lord, master, Sir.
7 ὅτι hoti G3754 CONJ that/since ὅτι neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
8 ἐμοὶ emoi G1473 P-1DS I/we ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
9 κάμψει kampsei G2578 V-FAI-3S to bend/bow κάμπτω apparently a primary verb; to bend: bow.
10 πᾶν pan G3956 A-NSN all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
11 γόνυ gony G1119 N-NSN a knee γόνυ of uncertain affinity; the "knee": knee(X -l).
12 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
13 πᾶσα pasa G3956 A-NSF all πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
14 γλῶσσα glōssa G1100 N-NSF tongue γλῶσσα of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired): tongue.
15 ἐξομολογήσεται exomologēsetai G1843 V-FMI-3S to agree ἐξομολογέω from ἐκ and ὁμολογέω; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully: confess, profess, promise.
16 τῷ G3588 T-DSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
17 Θεῷ Theō G2316 N-DSM God θεός of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very: X exceeding, God, god(-ly, -ward).