📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Acts 9:34
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
2 εἶπεν eipen G2036 V-2AAI-3S to say ἔπω a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing): answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
3 αὐτῷ autō G846 P-DSM he/she/it/self αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
4 ho G3588 T-NSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
5 Πέτρος Petros G4074 N-NSM-P Peter Πέτρος apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle: Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
6 Αἰνέα Ainea G132 N-VSM-P Aeneas Αἰνέας of uncertain derivation; Ænĕas, an Israelite: Æneas.
7 ἰᾶταί iatai G2390 V-PNI-3S to heal ἰάομαι middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively): heal, make whole.
8 σε se G4771 P-2AS you σύ the personal pronoun of the second person singular; thou: thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
9 Ἰησοῦς Iēsous G2424 N-NSM-P Jesus/Joshua Ἰησοῦς of Hebrew origin (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites: Jesus.
10 Χριστός Christos G5547 N-NSM-T Christ Χριστός from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus: Christ.
11 ἀνάστηθι anastēthi G450 V-2AAM-2S to arise ἀνίστημι from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
12 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
13 στρῶσον strōson G4766 V-AAM-2S to spread στρώννυμι, or simpler stronnuo, prolongation from a still simpler stroo, (used only as an alternate in certain tenses) (probably akin to στερεός through the idea of positing); to "strew," i.e. spread (as a carpet or couch): make bed, furnish, spread, strew.
14 σεαυτῷ seautō G4572 F-2DSM yourself σεαυτοῦ, genitive case from σέ and αὐτός, also dative case of the same, seautoi, and accusative case seauton, likewise contracted sautou, sautoi, and sauton, respectively; of (with, to) thyself: thee, thine own self, (thou) thy(-self).
15 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
16 εὐθέως eutheōs G2112 ADV immediately εὐθέως adverb from εὐθύς; directly, i.e. at once or soon: anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
17 ἀνέστη anestē G450 V-2AAI-3S to arise ἀνίστημι from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).