📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Acts 28:13
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 ὅθεν hothen G3606 ADV whence ὅθεν from ὅς with the directive enclitic of source; from which place or source or cause (adverb or conjunction): from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon).
2 περιελόντες perielontes G4014 V-2AAP-NPM to take away περιαιρέω from περί and αἱρέομαι (including its alternate); to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate: take away (up).
3 κατηντήσαμεν katēntēsamen G2658 V-AAI-1P to come to καταντάω from κατά and a derivative of ἀντί; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively): attain, come.
4 εἰς eis G1519 PREP toward εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
5 Ῥήγιον Rhēgion G4484 N-ASN-L Rhegium Ῥήγιον of Latin origin; Rhegium, a place in Italy: Rhegium.
6 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
7 μετὰ meta G3326 PREP with/after μετά a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν): after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
8 μίαν mian G1520 A-ASF one εἷς (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one: a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
9 ἡμέραν hēmeran G2250 N-ASF day ἡμέρα feminine (with ὥρα implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context): age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
10 ἐπιγενομένου epigenomenou G1920 V-2ADP-GSM to arise/spring up ἐπιγίνομαι from ἐπί and γίνομαι; to arrive upon, i.e. spring up (as a wind): blow.
11 νότου notou G3558 N-GSM south νότος of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself: south (wind).
12 δευτεραῖοι deuteraioi G1206 A-NPM the next day δευτεραῖος from δεύτερος; secondary, i.e. (specially) on the second day: next day.
13 ἤλθομεν ēlthomen G2064 V-2AAI-1P to come/go ἔρχομαι middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively): accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
14 εἰς eis G1519 PREP toward εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
15 Ποτιόλους Potiolous G4223 N-APM-L Puteoli Ποτίολοι of Latin origin; little wells, i.e. mineral springs; Potioli (i.e. Puteoli), a place in Italy: Puteoli.