| 1 |
Ἡμερῶν
|
Hēmerōn
|
G2250
|
N-GPF |
day |
ἡμέρα feminine (with ὥρα implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context): age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. |
| 2 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 3 |
διαγενομένων
|
diagenomenōn
|
G1230
|
V-2ADP-GPF |
to pass |
διαγίνομαι from διά and γίνομαι; to elapse meanwhile: X after, be past, be spent. |
| 4 |
τινῶν
|
tinōn
|
G5100
|
X-GPF |
one |
τὶς an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever). |
| 5 |
Ἀγρίππας
|
Agrippas
|
G67
|
N-NSM-P |
Agrippa |
Ἀγρίππας apparently from ἄγριος and ἵππος; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods: Agrippa. |
| 6 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 7 |
βασιλεὺς
|
basileus
|
G935
|
N-NSM |
king |
βασιλεύς probably from βάσις (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively): king. |
| 8 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 9 |
Βερνίκη
|
Bernikē
|
G959
|
N-NSF-P |
Bernice |
Βερνίκη from a provincial form of φέρω and νίκη; victorious; Bernice, a member of the Herodian family: Bernice. |
| 10 |
κατήντησαν
|
katēntēsan
|
G2658
|
V-AAI-3P |
to come to |
καταντάω from κατά and a derivative of ἀντί; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively): attain, come. |
| 11 |
εἰς
|
eis
|
G1519
|
PREP |
toward |
εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively). |
| 12 |
Καισάρειαν
|
Kaisareian
|
G2542
|
N-ASF-L |
Caesarea |
Καισάρεια from Καῖσαρ; Cæsaria, the name of two places in Palestine: Cæsarea. |
| 13 |
ἀσπασάμενοι
|
aspasamenoi
|
G782
|
V-ADP-NPM |
to pay respects to |
ἀσπάζομαι from Α (as a particle of union) and a presumed form of σπάω; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome: embrace, greet, salute, take leave. |
| 14 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 15 |
Φῆστον
|
Phēston
|
G5347
|
N-ASM-P |
Festus |
Φῆστος of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman: Festus. |