| 1 |
Τότε
|
Tote
|
G5119
|
ADV |
then |
τότε from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution): that time, then. |
| 2 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 3 |
Φῆστος
|
Phēstos
|
G5347
|
N-NSM-P |
Festus |
Φῆστος of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman: Festus. |
| 4 |
συλλαλήσας
|
syllalēsas
|
G4814
|
V-AAP-NSM |
to talk with |
συλλαλέω from σύν and λαλέω; to talk together, i.e. converse: commune (confer, talk) with, speak among. |
| 5 |
μετὰ
|
meta
|
G3326
|
PREP |
with/after |
μετά a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν): after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. |
| 6 |
τοῦ
|
tou
|
G3588
|
T-GSN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 7 |
συμβουλίου
|
symbouliou
|
G4824
|
N-GSN |
counsel/council |
συμβούλιον neuter of a presumed derivative of σύμβουλος; advisement; specially, a deliberative body, i.e. the provincial assessors or lay-court: consultation, counsel, council. |
| 8 |
ἀπεκρίθη
|
apekrithē
|
G611
|
V-ADI-3S |
to answer |
ἀποκρίνομαι from ἀπό and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected): answer. |
| 9 |
Καίσαρα
|
Kaisara
|
G2541
|
N-ASM-T |
Caesar |
Καῖσαρ of Latin origin; Cæsar, a title of the Roman emperor: Cæsar. |
| 10 |
ἐπικέκλησαι
|
epikeklēsai
|
G1941
|
V-RMI-2S |
to call (on)/name |
ἐπικαλέομαι middle voice from ἐπί and καλέω; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.): appeal (unto), call (on, upon), surname. |
| 11 |
ἐπὶ
|
epi
|
G1909
|
PREP |
upon/to/against |
ἐπί a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively). |
| 12 |
Καίσαρα
|
Kaisara
|
G2541
|
N-ASM-T |
Caesar |
Καῖσαρ of Latin origin; Cæsar, a title of the Roman emperor: Cæsar. |
| 13 |
πορεύσῃ
|
poreusē
|
G4198
|
V-FDI-2S |
to go |
πορεύομαι middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. |