| 1 |
Ἀπεκρίθη
|
Apekrithē
|
G611
|
V-ADI-3S |
to answer |
ἀποκρίνομαι from ἀπό and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected): answer. |
| 2 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 3 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 4 |
χιλίαρχος
|
chiliarchos
|
G5506
|
N-NSM |
military officer |
χιλίαρχος from χίλιοι and ἄρχω; the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e. colonel: (chief, high) captain. |
| 5 |
Ἐγὼ
|
Egō
|
G1473
|
P-1NS |
I/we |
ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc. |
| 6 |
πολλοῦ
|
pollou
|
G4183
|
A-GSN |
much |
πολύς including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely: abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων. |
| 7 |
κεφαλαίου
|
kephalaiou
|
G2774
|
N-GSN |
sum |
κεφάλαιον neuter of a derivative of κεφαλή; a principal thing, i.e. main point; specially, an amount (of money): sum. |
| 8 |
τὴν
|
tēn
|
G3588
|
T-ASF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
πολιτείαν
|
politeian
|
G4174
|
N-ASF |
citizenship |
πολιτεία from πολίτης ("polity"); citizenship; concretely, a community: commonwealth, freedom. |
| 10 |
ταύτην
|
tautēn
|
G3778
|
D-ASF |
this/he/she/it |
οὗτος, including nominative masculine plural houtoi, nominative feminine singular haute, and nominative feminine plural hautai from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated): he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. |
| 11 |
ἐκτησάμην
|
ektēsamēn
|
G2932
|
V-ADI-1S |
to posses |
κτάομαι a primary verb; to get, i.e. acquire (by any means; own): obtain, possess, provide, purchase. |
| 12 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 13 |
Δὲ
|
De
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 14 |
Παῦλος
|
Paulos
|
G3972
|
N-NSM-P |
Paul |
Παῦλος of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle: Paul, Paulus. |
| 15 |
ἔφη
|
ephē
|
G5346
|
V-IAI-3S |
to say |
φημί properly, the same as the base of φῶς and φαίνω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say: affirm, say. Compare λέγω. |
| 16 |
Ἐγὼ
|
Egō
|
G1473
|
P-1NS |
I/we |
ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc. |
| 17 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 18 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 19 |
γεγέννημαι
|
gegennēmai
|
G1080
|
V-RPI-1S |
to beget |
γεννάω from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate: bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. |