| 1 |
ἀναφάναντες
|
anaphanantes
|
G398
|
V-2AAP-NPM |
to appear |
ἀναφαίνω from ἀνά and φαίνω; to show, i.e. (reflexively) appear, or (passively) to have pointed out: (should) appear, discover. |
| 2 |
δὲ
|
de
|
G1161
|
CONJ |
but/and |
δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). |
| 3 |
τὴν
|
tēn
|
G3588
|
T-ASF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 4 |
Κύπρον
|
Kypron
|
G2954
|
N-ASF-L |
Cyprus |
Κύπρος of uncertain origin; Cyprus, an island in the Mediterranean: Cyprus. |
| 5 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 6 |
καταλιπόντες
|
katalipontes
|
G2641
|
V-2AAP-NPM |
to leave |
καταλείπω from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining: forsake, leave, reserve. |
| 7 |
αὐτὴν
|
autēn
|
G846
|
P-ASF |
he/she/it/self |
αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ. |
| 8 |
εὐώνυμον
|
euōnymon
|
G2176
|
A-ASF |
left/south |
εὐώνυμος from εὖ and ὄνομα; properly, well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand: (on the) left. |
| 9 |
ἐπλέομεν
|
epleomen
|
G4126
|
V-IAI-1P |
to sail |
πλέω, another form for pleuo plyoo'-o; which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of πλύνω (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel: sail. See also πλήθω. |
| 10 |
εἰς
|
eis
|
G1519
|
PREP |
toward |
εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively). |
| 11 |
Συρίαν
|
Syrian
|
G4947
|
N-ASF-L |
Syria |
Συρία probably of Hebrew origin (צֹר); Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia: Syria. |
| 12 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 13 |
κατήλθομεν
|
katēlthomen
|
G2718
|
V-2AAI-1P |
to descend |
κατέρχομαι from κατά and ἔρχομαι (including its alternate); to come (or go) down (literally or figuratively): come (down), depart, descend, go down, land. |
| 14 |
εἰς
|
eis
|
G1519
|
PREP |
toward |
εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively). |
| 15 |
Τύρον
|
Tyron
|
G5184
|
N-ASF-L |
Tyre |
Τύρος of Hebrew origin (צֹר): Tyrus (i.e. Tsor), a place in Palestine: Tyre. |
| 16 |
ἐκεῖσε
|
ekeise
|
G1566
|
ADV |
there |
ἐκεῖσε from ἐκεῖ; thither: there. |
| 17 |
γὰρ
|
gar
|
G1063
|
CONJ |
for |
γάρ a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet. |
| 18 |
τὸ
|
to
|
G3588
|
T-NSN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 19 |
πλοῖον
|
ploion
|
G4143
|
N-NSN |
boat |
πλοῖον from πλέω; a sailer, i.e. vessel: ship(-ing). |
| 20 |
ἦν
|
ēn
|
G1510
|
V-IAI-3S |
to be |
εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3. |
| 21 |
ἀποφορτιζόμενον
|
apophortizomenon
|
G670
|
V-PNP-NSN |
to unload |
ἀποφορτίζομαι from ἀπό and the middle voice of φορτίζω; to unload: unlade. |
| 22 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 23 |
γόμον
|
gomon
|
G1117
|
N-ASM |
cargo |
γόμος from γέμω; a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares: burden, merchandise. |