📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Acts 21:10
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 Ἐπιμενόντων Epimenontōn G1961 V-PAP-GPM to remain/keep on ἐπιμένω from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere): abide (in), continue (in), tarry.
2 δὲ de G1161 CONJ but/and δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
3 ἡμέρας hēmeras G2250 N-APF day ἡμέρα feminine (with ὥρα implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context): age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
4 πλείους pleious G4183 A-APF-C much πολύς including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely: abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
5 κατῆλθέν katēlthen G2718 V-2AAI-3S to descend κατέρχομαι from κατά and ἔρχομαι (including its alternate); to come (or go) down (literally or figuratively): come (down), depart, descend, go down, land.
6 τις tis G5100 X-NSM one τὶς an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
7 ἀπὸ apo G575 PREP from ἀπό a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative): (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
8 τῆς tēs G3588 T-GSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
9 Ἰουδαίας Ioudaias G2449 N-GSF-L Judea Ἰουδαία feminine of Ἰουδαῖος (with γῆ implied); the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine: Judæa.
10 προφήτης prophētēs G4396 N-NSM prophet προφήτης from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet: prophet.
11 ὀνόματι onomati G3686 N-DSN name ὄνομα from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character): called, (+ sur-)name(-d).
12 Ἅγαβος Hagabos G13 N-NSM-P Agabus Ἄγαβος of Hebrew origin (compare חָגָב); Agabus, an Israelite: Agabus.