📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Acts 20:9
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 καθεζόμενος kathezomenos G2516 V-PNP-NSM to sit down καθέζομαι from κατά and the base of ἑδραῖος; to sit down: sit.
2 δέ de G1161 CONJ but/and δέ a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
3 τις tis G5100 X-NSM one τὶς an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
4 νεανίας neanias G3494 N-NSM young man νεανίας from a derivative of νέος; a youth (up to about forty years): young man.
5 ὀνόματι onomati G3686 N-DSN name ὄνομα from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character): called, (+ sur-)name(-d).
6 Εὔτυχος Eutychos G2161 N-NSM-P Eutychus Εὔτυχος from εὖ and a derivative of τυγχάνω; well- fated, i.e. fortunate; Eutychus, a young man: Eutychus.
7 ἐπὶ epi G1909 PREP upon/to/against ἐπί a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
8 τῆς tēs G3588 T-GSF the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
9 θυρίδος thyridos G2376 N-GSF window θυρίς from θύρα; an aperture, i.e. window: window.
10 καταφερόμενος katapheromenos G2702 V-PPP-NSM to vote against καταφέρω from κατά and φέρω (including its alternate); to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote: fall, give, sink down.
11 ὕπνῳ hypnō G5258 N-DSM sleep ὕπνος from an obsolete primary (perhaps akin to ὑπό through the idea of subsilience); sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor: sleep.
12 βαθεῖ bathei G901 A-DSM deep βαθύς from the base of βάσις; profound (as going down), literally or figuratively: deep, very early.
13 διαλεγομένου dialegomenou G1256 V-PNP-GSM to dispute διαλέγομαι middle voice from διά and λέγω; to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation): dispute, preach (unto), reason (with), speak.
14 τοῦ tou G3588 T-GSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
15 Παύλου Paulou G3972 N-GSM-P Paul Παῦλος of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle: Paul, Paulus.
16 ἐπὶ epi G1909 PREP upon/to/against ἐπί a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
17 πλεῖον pleion G4119 A-ASN-C greater πλείων, or neuter pleion, or pleon comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion: X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
18 κατενεχθεὶς katenechtheis G2702 V-APP-NSM to vote against καταφέρω from κατά and φέρω (including its alternate); to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote: fall, give, sink down.
19 ἀπὸ apo G575 PREP from ἀπό a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative): (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
20 τοῦ tou G3588 T-GSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
21 ὕπνου hypnou G5258 N-GSM sleep ὕπνος from an obsolete primary (perhaps akin to ὑπό through the idea of subsilience); sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor: sleep.
22 ἔπεσεν epesen G4098 V-2AAI-3S to collapse πίπτω, a reduplicated and contracted form of peto; (which occurs only as an alternate in certain tenses); probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively): fail, fall (down), light on.
23 ἀπὸ apo G575 PREP from ἀπό a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative): (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
24 τοῦ tou G3588 T-GSN the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
25 τριστέγου tristegou G5152 N-GSN third story τρίστεγον neuter of a compound of τρεῖς and στέγη as noun; a third roof (story): third loft.
26 κάτω katō G2736 ADV under κάτω; also (compare) katotero (compare κατώτερος); adverb from κατά; downwards: beneath, bottom, down, under.
27 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
28 ἤρθη ērthē G142 V-API-3S to take up αἴρω a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin: away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
29 νεκρός nekros G3498 A-NSM dead νεκρός from an apparently primary nekus (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun): dead.