| 1 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 2 |
ἐπλήσθη
|
eplēsthē
|
G4130
|
V-API-3S |
to fill |
πλήθω, a prolonged form of a primary pleo (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form pimplemi); to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time): accomplish, full (…come), furnish. |
| 3 |
ἡ
|
hē
|
G3588
|
T-NSF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 4 |
πόλις
|
polis
|
G4172
|
N-NSF |
city |
πόλις probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size): city. |
| 5 |
τῆς
|
tēs
|
G3588
|
T-GSF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 6 |
συγχύσεως
|
synchyseōs
|
G4799
|
N-GSF |
confusion |
σύγχυσις from συγχέω; commixture, i.e. (figuratively) riotous disturbance: confusion. |
| 7 |
ὥρμησάν
|
hōrmēsan
|
G3729
|
V-AAI-3P |
to stampede |
ὁρμάω from ὁρμή; to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge: run (violently), rush. |
| 8 |
τε
|
te
|
G5037
|
CONJ |
and/both |
τέ a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of καί): also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. |
| 9 |
ὁμοθυμαδὸν
|
homothymadon
|
G3661
|
ADV |
united |
ὁμοθυμαδόν adverb from a compound of the base of ὁμοῦ and θυμός; unanimously: with one accord (mind). |
| 10 |
εἰς
|
eis
|
G1519
|
PREP |
toward |
εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively). |
| 11 |
τὸ
|
to
|
G3588
|
T-ASN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 12 |
θέατρον
|
theatron
|
G2302
|
N-ASN |
theatre |
θέατρον from θεάομαι; a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively): spectacle, theatre. |
| 13 |
συναρπάσαντες
|
synarpasantes
|
G4884
|
V-AAP-NPM |
to seize |
συναρπάζω from σύν and ἁρπάζω; to snatch together, i.e. seize: catch. |
| 14 |
Γάϊον
|
Gaion
|
G1050
|
N-ASM-P |
Gaius |
Γάϊος of Latin origin; Gaius (i.e. Caius), a Christian: Gaius. |
| 15 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 16 |
Ἀρίσταρχον
|
Aristarchon
|
G708
|
N-ASM-P |
Aristarchus |
Ἀρίσταρχος from the same as ἄριστον and ἄρχω; best ruling; Aristarchus, a Macedonian: Aristarchus. |
| 17 |
Μακεδόνας
|
Makedonas
|
G3110
|
N-APM-LG |
Macedonian |
Μακεδών of uncertain derivation; a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia: of Macedonia, Macedonian. |
| 18 |
συνεκδήμους
|
synekdēmous
|
G4898
|
N-APM |
companion |
συνέκδημος from σύν and the base of ἐκδημέω; a co-absentee from home, i.e. fellow-traveller: companion in travel, travel with. |
| 19 |
Παύλου
|
Paulou
|
G3972
|
N-GSM-P |
Paul |
Παῦλος of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle: Paul, Paulus. |