| 1 |
οὓς
|
hous
|
G3739
|
R-APM |
which |
ὅς, including feminine he, and neuter ho probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ. |
| 2 |
ὑποδέδεκται
|
hypodedektai
|
G5264
|
V-RNI-3S |
to receive |
ὑποδέχομαι from ὑπό and δέχομαι; to admit under one's roof, i.e. entertain hospitably: receive. |
| 3 |
Ἰάσων
|
Iasōn
|
G2394
|
N-NSM-P |
Jason |
Ἰάσων future active participle masculine of ἰάομαι; about to cure; Jason, a Christian: Jason. |
| 4 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 5 |
οὗτοι
|
houtoi
|
G3778
|
D-NPM |
this/he/she/it |
οὗτος, including nominative masculine plural houtoi, nominative feminine singular haute, and nominative feminine plural hautai from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated): he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. |
| 6 |
πάντες
|
pantes
|
G3956
|
A-NPM |
all |
πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever. |
| 7 |
ἀπέναντι
|
apenanti
|
G561
|
PREP |
opposite |
ἀπέναντι from ἀπό and ἔναντι; from in front, i.e. opposite, before or against: before, contrary, over against, in the presence of. |
| 8 |
τῶν
|
tōn
|
G3588
|
T-GPN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
δογμάτων
|
dogmatōn
|
G1378
|
N-GPN |
decree |
δόγμα from the base of δοκέω; a law (civil, ceremonial or ecclesiastical): decree, ordinance. |
| 10 |
Καίσαρος
|
Kaisaros
|
G2541
|
N-GSM-T |
Caesar |
Καῖσαρ of Latin origin; Cæsar, a title of the Roman emperor: Cæsar. |
| 11 |
πράσσουσι
|
prassousi
|
G4238
|
V-PAI-3P |
to do/require |
πράσσω a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally): commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. |
| 12 |
βασιλέα
|
basilea
|
G935
|
N-ASM |
king |
βασιλεύς probably from βάσις (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively): king. |
| 13 |
ἕτερον
|
heteron
|
G2087
|
A-ASM |
other |
ἕτερος of uncertain affinity; (an-, the) other or different: altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. |
| 14 |
λέγοντες
|
legontes
|
G3004
|
V-PAP-NPM |
to speak |
λέγω a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. |
| 15 |
εἶναι
|
einai
|
G1510
|
V-PAN |
to be |
εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3. |
| 16 |
Ἰησοῦν
|
Iēsoun
|
G2424
|
N-ASM-P |
Jesus/Joshua |
Ἰησοῦς of Hebrew origin (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites: Jesus. |