📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Acts 14:7
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And there they preached the gospel.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 κἀκεῖ kakei G2546 ADV-K and there κἀκεῖ from καί and ἐκεῖ; likewise in that place: and there, there (thither) also.
2 εὐαγγελιζόμενοι euangelizomenoi G2097 V-PMP-NPM to speak good news εὐαγγελίζω from εὖ and ἄγγελος; to announce good news ("evangelize") especially the gospel: declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
3 ἦσαν ēsan G1510 V-IAI-3P to be εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.