| 1 |
ὃς
|
hos
|
G3739
|
R-NSM |
which |
ὅς, including feminine he, and neuter ho probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ. |
| 2 |
ἦν
|
ēn
|
G1510
|
V-IAI-3S |
to be |
εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3. |
| 3 |
σὺν
|
syn
|
G4862
|
PREP |
with |
σύν a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.: beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. |
| 4 |
τῷ
|
tō
|
G3588
|
T-DSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 5 |
ἀνθυπάτῳ
|
anthypatō
|
G446
|
N-DSM |
proconsul |
ἀνθύπατος from ἀντί and a superlative of ὑπέρ; instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul: deputy. |
| 6 |
Σεργίῳ
|
Sergiō
|
G4588
|
N-DSM-P |
Sergius |
Σέργιος of Latin origin; Sergius, a Roman: Sergius. |
| 7 |
Παύλῳ
|
Paulō
|
G3972
|
N-DSM-P |
Paul |
Παῦλος of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle: Paul, Paulus. |
| 8 |
ἀνδρὶ
|
andri
|
G435
|
N-DSM |
man |
ἀνήρ a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male): fellow, husband, man, sir. |
| 9 |
συνετῷ
|
synetō
|
G4908
|
A-DSM |
intelligent |
συνετός from συνίημι; mentally put (or putting) together, i.e. sagacious: prudent. Compare φρόνιμος. |
| 10 |
οὗτος
|
houtos
|
G3778
|
D-NSM |
this/he/she/it |
οὗτος, including nominative masculine plural houtoi, nominative feminine singular haute, and nominative feminine plural hautai from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated): he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. |
| 11 |
προσκαλεσάμενος
|
proskalesamenos
|
G4341
|
V-ADP-NSM |
to call to/summon |
προσκαλέομαι middle voice from πρός and καλέω; to call toward oneself, i.e. summon, invite: call (for, to, unto). |
| 12 |
Βαρνάβαν
|
Barnaban
|
G921
|
N-ASM-P |
Barnabas |
Βαρνάβας of Chaldee origin (בַּר and נְבִיָּאה); son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite: Barnabas. |
| 13 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 14 |
Σαῦλον
|
Saulon
|
G4569
|
N-ASM-P |
Saul |
Σαῦλος of Hebrew origin, the same as Σαούλ; Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul: Saul. |
| 15 |
ἐπεζήτησεν
|
epezētēsen
|
G1934
|
V-AAI-3S |
to seek after |
ἐπιζητέω from ἐπί and ζητέω; to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave: desire, enquire, seek (after, for). |
| 16 |
ἀκοῦσαι
|
akousai
|
G191
|
V-AAN |
to hear |
ἀκούω a primary verb; to hear (in various senses): give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. |
| 17 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 18 |
λόγον
|
logon
|
G3056
|
N-ASM |
word |
λόγος from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ): account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. |
| 19 |
τοῦ
|
tou
|
G3588
|
T-GSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 20 |
Θεοῦ
|
Theou
|
G2316
|
N-GSM |
God |
θεός of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very: X exceeding, God, god(-ly, -ward). |