| 1 |
ἀλλ᾽
|
all
|
G235
|
CONJ |
but |
ἀλλά neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations): and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. |
| 2 |
ἵνα
|
hina
|
G2443
|
CONJ |
in order that/to |
ἵνα probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result): albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή. |
| 3 |
γνῷ
|
gnō
|
G1097
|
V-2AAS-3S |
to know |
γινώσκω a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed): allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand. |
| 4 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 5 |
κόσμος
|
kosmos
|
G2889
|
N-NSM |
world |
κόσμος probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)): adorning, world. |
| 6 |
ὅτι
|
hoti
|
G3754
|
CONJ |
that/since |
ὅτι neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. |
| 7 |
ἀγαπῶ
|
agapō
|
G25
|
V-PAI-1S |
to love |
ἀγαπάω perhaps from agan (much) (or compare עָגַב); to love (in a social or moral sense): (be-)love(-ed). Compare φιλέω. |
| 8 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
Πατέρα
|
Patera
|
G3962
|
N-ASM |
father |
πατήρ apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): father, parent. |
| 10 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 11 |
καθὼς
|
kathōs
|
G2531
|
CONJ |
as/just as |
καθώς from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that: according to, (according, even) as, how, when. |
| 12 |
ἐνετείλατο
|
eneteilato
|
G1781
|
V-ADI-3S |
to order |
ἐντέλλομαι from ἐν and the base of τέλος; to enjoin: (give) charge, (give) command(-ments), injoin. |
| 13 |
μοι
|
moi
|
G1473
|
P-1DS |
I/we |
ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc. |
| 14 |
ὁ
|
ho
|
G3588
|
T-NSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 15 |
Πατὴρ
|
Patēr
|
G3962
|
N-NSM |
father |
πατήρ apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): father, parent. |
| 16 |
οὕτως
|
houtōs
|
G3779
|
ADV |
thus(-ly) |
οὕτω, or (before a vowel houtos adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows): after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. |
| 17 |
ποιῶ
|
poiō
|
G4160
|
V-PAI-1S |
to do/make |
ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct): abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω. |
| 18 |
Ἐγείρεσθε
|
Egeiresthe
|
G1453
|
V-PEM-2P |
to arise |
ἐγείρω probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. |
| 19 |
ἄγωμεν
|
agōmen
|
G71
|
V-PAS-1P |
to bring |
ἄγω a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce: be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. |
| 20 |
ἐντεῦθεν
|
enteuthen
|
G1782
|
ADV |
from here |
ἐντεῦθεν from the same as ἐνθάδε; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides: (from) hence, on either side. |