| 1 |
Καὶ
|
Kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 2 |
ἀπῆλθεν
|
apēlthen
|
G565
|
V-2AAI-3S |
to go away |
ἀπέρχομαι from ἀπό and ἔρχομαι; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively: come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past. |
| 3 |
πάλιν
|
palin
|
G3825
|
ADV |
again |
πάλιν probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand: again. |
| 4 |
πέραν
|
peran
|
G4008
|
PREP |
other side |
πέραν apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro (to "pierce"); through (as adverb or preposition), i.e. across: beyond, farther (other) side, over. |
| 5 |
τοῦ
|
tou
|
G3588
|
T-GSM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 6 |
Ἰορδάνου
|
Iordanou
|
G2446
|
N-GSM-L |
Jordan |
Ἰορδάνης of Hebrew origin (יַרְדֵּן); the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine: Jordan. |
| 7 |
εἰς
|
eis
|
G1519
|
PREP |
toward |
εἰς a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively). |
| 8 |
τὸν
|
ton
|
G3588
|
T-ASM |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 9 |
τόπον
|
topon
|
G5117
|
N-ASM |
place |
τόπος apparently a primary word; a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas χώρα is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard: coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where. |
| 10 |
ὅπου
|
hopou
|
G3699
|
ADV |
where(-ever) |
ὅπου from ὅς and πού; what(-ever) where, i.e. at whichever spot: in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). |
| 11 |
ἦν
|
ēn
|
G1510
|
V-IAI-3S |
to be |
εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3. |
| 12 |
Ἰωάννης
|
Iōannēs
|
G2491
|
N-NSM-P |
John |
Ἰωάννης of Hebrew origin (יוֹחָנָן); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites: John. |
| 13 |
τὸ
|
to
|
G3588
|
T-ASN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 14 |
πρῶτον
|
prōton
|
G4413
|
A-ASN |
first |
πρῶτος contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance): before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. |
| 15 |
βαπτίζων
|
baptizōn
|
G907
|
V-PAP-NSM |
to baptize |
βαπτίζω from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism: Baptist, baptize, wash. |
| 16 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 17 |
ἔμεινεν
|
emeinen
|
G3306
|
V-AAI-3S |
to stay |
μένω a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy): abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own. |
| 18 |
ἐκεῖ
|
ekei
|
G1563
|
ADV |
there |
ἐκεῖ of uncertain affinity; there; by extension, thither: there, thither(-ward), (to) yonder (place). |