| 1 |
καὶ
|
kai
|
G2532
|
CONJ |
and |
καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet. |
| 2 |
καταγαγόντες
|
katagagontes
|
G2609
|
V-2AAP-NPM |
to bring down |
κατάγω from κατά and ἄγω; to lead down; specially, to moor a vessel: bring (down, forth), (bring to) land, touch. |
| 3 |
τὰ
|
ta
|
G3588
|
T-APN |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 4 |
πλοῖα
|
ploia
|
G4143
|
N-APN |
boat |
πλοῖον from πλέω; a sailer, i.e. vessel: ship(-ing). |
| 5 |
ἐπὶ
|
epi
|
G1909
|
PREP |
upon/to/against |
ἐπί a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively). |
| 6 |
τὴν
|
tēn
|
G3588
|
T-ASF |
the/this/who |
ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc. |
| 7 |
γῆν
|
gēn
|
G1093
|
N-ASF |
earth |
γῆ contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application): country, earth(-ly), ground, land, world. |
| 8 |
ἀφέντες
|
aphentes
|
G863
|
V-2AAP-NPM |
to release |
ἀφίημι from ἀπό and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow): cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. |
| 9 |
πάντα
|
panta
|
G3956
|
A-APN |
all |
πᾶς including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever. |
| 10 |
ἠκολούθησαν
|
ēkolouthēsan
|
G190
|
V-AAI-3P |
to follow |
ἀκολουθέω from Α (as a particle of union) and keleuthos (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple): follow, reach. |
| 11 |
αὐτῷ
|
autō
|
G846
|
P-DSM |
he/she/it/self |
αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ. |