📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Luke 17:13
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
2 αὐτοὶ autoi G846 P-NPM he/she/it/self αὐτός from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
3 ἦραν ēran G142 V-AAI-3P to take up αἴρω a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin: away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
4 φωνὴν phōnēn G5456 N-ASF voice/sound φωνή probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language: noise, sound, voice.
5 λέγοντες legontes G3004 V-PAP-NPM to speak λέγω a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
6 Ἰησοῦ Iēsou G2424 N-VSM-P Jesus/Joshua Ἰησοῦς of Hebrew origin (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites: Jesus.
7 Ἐπιστάτα Epistata G1988 N-VSM master ἐπιστάτης from ἐπί and a presumed derivative of ἵστημι; an appointee over, i.e. commander (teacher): master.
8 ἐλέησον eleēson G1653 V-AAM-2S to have mercy ἐλεέω from ἔλεος; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace): have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
9 ἡμᾶς hēmas G1473 P-1AP I/we ἐγώ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.