📜 INTERLINEAR BIBLE STUDY

Mark 16:4
🇬🇷 KOINE GREEK

📖 King James Version

And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.

🔤 Interlinear Analysis — Greek (Abbott-Smith)

# Greek Transliteration Strong's Morphology Translation Definition
1 καὶ kai G2532 CONJ and καί apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
2 ἀναβλέψασαι anablepsasai G308 V-AAP-NPF to look up/see again ἀναβλέπω from ἀνά and βλέπω; to look up; by implication, to recover sight: look (up), see, receive sight.
3 θεωροῦσιν theōrousin G2334 V-PAI-3P to see/experience θεωρέω from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)): behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
4 ὅτι hoti G3754 CONJ that/since ὅτι neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
5 ἀποκεκύλισται apokekylistai G617 V-RPI-3S to roll away ἀποκυλίω from ἀπό and κυλιόω; to roll away: roll away (back).
6 ho G3588 T-NSM the/this/who ὁ, including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
7 λίθος lithos G3037 N-NSM stone λίθος apparently a primary word; a stone (literally or figuratively): (mill-, stumbling-)stone.
8 ἦν ēn G1510 V-IAI-3S to be εἰμί the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.
9 γὰρ gar G1063 CONJ for γάρ a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
10 μέγας megas G3173 A-NSM great μέγας (including the prolonged forms, feminine megale, plural megaloi, etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application): (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
11 σφόδρα sphodra G4970 ADV very σφόδρα neuter plural of sphodros (violent; of uncertain derivation) as adverb; vehemently, i.e. in a high degree, much: exceeding(-ly), greatly, sore, very.